Как вы уже знаете, одним из способов словообразования в английском языке является добавление префикса к слову, а префикс re- употребляется для обозначения повторного действия. Но не стоит думать, что так происходит всегда. Присутствие этого префикса в слове не обязательно Читать далее →
В этой статье мы рассмотрим разницу между глаголами-синонимами compel, impel и propel, которые объединены общим значением «побуждать, вынуждать, заставлять». Часть слова «pel» в словах compel, impel и propel происходит от латинского глагола pellere, который по значению приравнивается к глаголу Читать далее →
«Я заметил, обратил внимание на что-то» — для перевода таких фраз существует множество вариантов – можно использовать глагол to notice, или to note, или же to take notice, есть еще один вариант — to pay attention, главное, знать, когда и при каких обстоятельствах использовать то или иное Читать далее →
Сегодняшняя наша статья посвящена английским глаголам-синонимам, которые переводятся одинаково – «разрешать» — to allow, to permit, to let. Давайте подробнее рассмотрим, как используются эти Читать далее →
Глагол compare — сравнивать — происходит от латинского слова comparare, что означает «образовывать пару, объединяться, подходить, соединяться». Глагол compare принимает участие в нескольких устойчивых словосочетаниях, которые мы сейчас Читать далее →
Все, кто только начинает изучать английский язык, испытывают трудности с употреблением глагола «do», особенно когда в одном предложении используются сразу две его формы: do или does и doing, или дважды do, например: Does doing sums take much time? – решение примеров занимает много времени? Does this Читать далее →
Вы когда-нибудь встречали выражение “to stand in for”- сразу с двумя предлогами? Грамматика не бывает без исключений, и поскольку фраза “stand in for me” используется носителями языка вполне активно, значит, и мы должны его знать. А используется оно в новом значении: если кто-то “stood in Читать далее →
Что означает «понимать»? Есть разница между тем, чтобы понимать изучаемый предмет и понимать ближнего? Способности и мировосприятие у каждого разные, как и варианты для перевода слова «понимать» на английский язык — understand, realize, comprehend, Читать далее →
Есть несколько английских глаголов-синонимов со значением «изучать» — всем известные study и learn, но есть еще слово read, которое также может употребляться в этом значении. Давайте подробнее рассмотрим употребление этих слов, а также идиоматические выражения с Читать далее →
Перед нами еще два слова, в употреблении которых нужно разобраться – это “inhibit” и “prohibit”. Заглянув в словари, мы увидим, что inhibit и prohibit являются синонимами, но, как показывает практика, не бывает синонимов с абсолютно идентичными значениями. Проанализируем каждое из этих Читать далее →